← Retour aux ressources
Système de traduction automatique et manuelle
¡HolaOlas! propose un système de traduction flexible qui vous permet de proposer vos expériences en français, anglais et espagnol.
Vous pouvez choisir entre la traduction automatique (rapide et pratique) ou la traduction manuelle (plus précise et personnalisée).
Comment ça fonctionne ?
Le système de traduction fonctionne sur le principe de langue principale et langues secondaires :
- Langue principale : C'est la langue dans laquelle vous créez votre expérience (généralement votre langue maternelle)
- Langues secondaires : Les traductions dans les autres langues (français, anglais, espagnol)
Tous les champs importants sont traduisibles :
- Nom de l'expérience
- Description
- Nom des chambres (pour les hôtels)
- Point de rendez-vous
- Détails inclus/non inclus
- Politique d'annulation
- Et bien plus...
Traduction automatique
La traduction automatique utilise l'intelligence artificielle pour traduire instantanément vos contenus :
Avantages :
- ⚡ Rapide : Traduction instantanée en un clic
- 🌍 Pratique : Idéal pour commencer rapidement
- 🔄 Réversible : Vous pouvez toujours modifier la traduction automatique
Comment l'utiliser :
1. Remplissez votre contenu dans votre langue principale
2. Descendez en bas de la page de création/modification
3. Cliquez sur le bouton "Voir/Éditer les traductions"
4. Le modal de traduction s'ouvre
5. Cliquez sur "Traduire automatiquement" pour chaque champ
6. La traduction apparaît instantanément
7. Vous pouvez la modifier si nécessaire
💡 Astuce : La traduction automatique est un excellent point de départ, mais n'hésitez pas à personnaliser les traductions pour mieux refléter votre style et votre activité.
Traduction manuelle
La traduction manuelle vous permet de saisir directement vos traductions :
Avantages :
- ✍️ Précision : Contrôle total sur le contenu traduit
- 🎨 Personnalisation : Adaptez le ton et le style à chaque langue
- 🌐 Localisation : Adaptez le contenu à la culture locale
Comment l'utiliser :
1. Remplissez votre contenu dans votre langue principale
2. Descendez en bas de la page de création/modification
3. Cliquez sur le bouton "Voir/Éditer les traductions"
4. Le modal de traduction s'ouvre
5. Saisissez directement votre traduction dans le modal
6. Cliquez sur "Enregistrer" pour sauvegarder
💡 Astuce : Vous pouvez combiner les deux approches : utilisez la traduction automatique comme base, puis personnalisez manuellement les parties importantes.
Gestion des langues
Le modal de traduction vous permet de gérer toutes vos traductions en un seul endroit :
- FR : Français
- EN : English (Anglais)
- ES : Español (Espagnol)
Indicateurs visuels :
- ✅ Badge "Traduit" : Le champ est traduit dans cette langue
- ⚠️ Badge "À traduire" : Le champ n'est pas encore traduit
- 🔄 Badge "Auto" : Le champ a été traduit automatiquement
- ✏️ Badge "Custom" : Le champ a été modifié manuellement
Ces indicateurs vous aident à suivre l'état de vos traductions et à identifier les champs qui nécessitent votre attention.
Bonnes pratiques
Pour tirer le meilleur parti du système de traduction :
1. Commencez par votre langue principale
Remplissez d'abord tous les champs dans votre langue principale. C'est votre référence.
2. Utilisez la traduction automatique comme base
Pour gagner du temps, utilisez la traduction automatique, puis personnalisez les parties importantes.
3. Adaptez le contenu à chaque langue
Ne traduisez pas mot à mot. Adaptez le contenu à la culture locale et au ton approprié.
4. Vérifiez les traductions importantes
Pour les éléments critiques (nom, description, politique d'annulation), prenez le temps de vérifier et personnaliser les traductions.
5. Testez votre page dans chaque langue
Utilisez le mode aperçu pour vérifier que tout s'affiche correctement dans chaque langue.
Champs traduisibles
Voici la liste des champs qui peuvent être traduits :
Informations de base :
- Nom de l'expérience
- Description
Pour les hôtels :
- Nom de chaque chambre
- Caractéristiques des chambres
Détails supplémentaires :
- Point de rendez-vous
- Éléments inclus
- Éléments non inclus
- Politique d'annulation
Pour les activités :
- Type d'activité et détails spécifiques
💡 Note : Certains champs (comme les prix, les dates) ne sont pas traduisibles car ils sont universels.
Affichage pour les clients
Vos clients voient automatiquement votre expérience dans leur langue :
- Si un client visite votre page en français, il voit les traductions françaises
- Si un client visite votre page en anglais, il voit les traductions anglaises
- Si un client visite votre page en espagnol, il voit les traductions espagnoles
Comportement par défaut :
Si une traduction n'est pas disponible dans une langue, le système affiche le contenu dans la langue principale comme solution de secours.
💡 Conseil : Pour offrir la meilleure expérience à vos clients internationaux, assurez-vous de traduire tous les champs importants dans les 3 langues.
